Для просмотра видео и корректной работы
сайта отключите плагин AdBlock.
подходящее для вашего экрана
Просмотренное видео доступно только в последних версиях Chrome, Firefox, Opera, Yandex и Edge. Пожалуйста, обновите свой браузер, или откройте видео в другом браузере |
Канал не доступен
подробнее
|
Обнаружены проблемы с воспроизведением данного видео. |
Канал не доступен
подробнее
|
Интервью с переводчиками жестового языка
Интервью с переводчиками жестового языка
Герои интервью — Александр Рудик, Лада Соколюк и Анфиса Болдусева — поделятся, на каком этапе развития находится украинский язык жестов. Трудно ли переводить рэп-песни, спорт и мультики. И как чувствуют себя люди, которые не слышат воздушные тревоги, но ощущают их. Узнайте истории тех, кто сочетает мир звуков и мир тишины.
Подписывайтесь на наши страницы в соцсетях.
Instagram: https://www.instagram.com/dyvysyakchutno
Facebook: https://www.facebook.com/dyvysyakchutno
Telegram: https://t.me/dyvysyakchutno
Социальная инициатива MEGOGO «Смотри как слышно» с 2014 года создает возможности просмотра для зрителей с нарушениями слуха, делая перевод на жестовом языке, а также — с проблемами зрения, создавая тифлокомментарии. Мы уверены, что мир искусства и контента должен быть открыт каждому.